Tradução de "da mu" para Português


Como usar "da mu" em frases:

Verjetno preprodajalcu mamil ni bilo všeč, da mu je Laura s svojimi prijatelji kradla kokain.
Um traficante não gostou que Laura e os amigos lhe roubassem a cocaína.
Edina pot, da spraviva tega človeka z nama domov je, da mu pomagava ustaviti njegovega brata.
Só conseguimos levar este tipo para casa se o ajudarmos a deter o irmão.
Misliš, da mu je mar zate?
Achas que ele gosta de ti?
Vendar pa nacionalno sodišče ne more dvomiti o potrebnosti pregleda niti ne sme zahtevati, da mu zagotovijo informacije, ki so v spisu Komisije.
No entanto, a autoridade judicial nacional não pode pôr em causa a necessidade da inspecção, nem exigir que lhe sejam apresentadas informações que constem do processo da Comissão.
Vsak posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki, ima pravico, da mu evropski zakonodajalec kadar koli umakne soglasje za obdelavo svojih osebnih podatkov.
Você tem o direito de revogar sua declaração de consentimento no âmbito da lei de proteção de dados a qualquer momento.
Kako je rekel, da mu je ime?
Como é que ele disse que se chamava?
Kako si rekel, da mu je ime?
Qual é o nome outra vez?
Vedela sem, da mu bo všeč.
Eu sabia que ele se ia atirar a ela.
Rekel je, da mu je všeč.
Ele disse-me que adorava. - Sabes...
Rekel sem mu, da mu tega ne bom dovolil.
Eu disse: "Para, não vou deixar-te fazer isso."
Kaj misliš, da mu bodo naredili?
O que é que achas que eles vão fazer com ele?
Rekel si mi, da mu bova pobrala samo njegovo gotovino in kreditne kartice.
Disseste-me que só lhe iríamos tirar o dinheiro e um cartão de crédito.
Pravi, da mu je žal za vso bolečino, ki jo je povzročil vam in materi.
Ele está a dizer: "Lamento pela dor que te causei a ti e à tua mãe."
Mislim, da mu ne bo uspelo.
Eu acho que ele não vai conseguir.
Res misliš, da mu lahko zaupaš?
Acha que pode mesmo confiar nele?
Joffrey je okoval mojega očeta, zdaj pa hoče, da mu lezem v rit?
Joffrey encarcerou o meu pai e agora quer que lhe bege o cu?
Iranci so na ulicah pred ameriškim veleposlaništvom zahtevali, da ZDA šaha vrnejo, da mu bodo doma sodili in ga obesili.
O povo iraniano ocupou as ruas de acesso à embaixada dos EUA, exigindo a extradição do Xá, para que fosse julgado e enforcado.
Vem, da si moral sam vzgajati Vikija, toda mislila sem, da mu bo bolje brez mene.
Sei que te deixei a criar o Hiccup sozinho... mas pensei que ele estaria melhor sem mim.
Poslušaj, vem, da se bo to slišalo noro, ampak moral mi boš zaupati, da mu bo uspelo.
Ouve... Eu sei que parece loucura, mas acredita em mim, ele vem.
Misli, da mu je Dayal podtaknil ženin umor.
Ele pensa que na verdade o Dayal contratou alguém para matá-los aos dois.
Vam je kdaj kdo verjel, ko ste mu rekli, da mu ni treba skrbeti?
Diga-me, alguma vez alguém acreditou em si quando lhe dizem para não se preocupar?
Njegova moč je očitno tako velika, da mu je nekako uspelo preživeti.
O poder dele deve ser tão forte, que de qualquer forma, conseguiu sobreviver.
16 Nato stopi Daniel noter in si izprosi od kralja, da mu dovoli rok, ob katerem mu oznani razlago.
Então, Arioque explicou o caso a Daniel. 16 E Daniel entrou e pediu ao rei que lhe desse tempo, para que pudesse dar a interpretação.
5 Razveselili so se in se pogodili z njim, da mu dajo denarja.
5 Os quais se alegraram, e convieram em lhe dar dinheiro.
Vedno, kadar nekdo pride k meni in se pritožuje, izbiram med tem, da sprejmem njegovo pritoževanje ali pa, da mu pokažem bolj pozitivno plat življenja.
Eu escolho aprender algo. Toda vez que alguém reclamar, posso escolher aceitar a reclamação ou mostrar o lado positivo da vida.
Razvijalec tega dodatka vas prosi, da mu z majhnim prispevkom pomagate pri nadaljnjem razvoju.
O desenvolvedor desta extensão pede que você ajude a apoiar seu desenvolvimento contínuo fazendo uma pequena contribuição. Contribuir agora
Delegirani akt se lahko objavi v Uradnem listu Evropske unije in začne veljati pred iztekom tega obdobja, če Evropski parlament in Svet obvestita Komisijo, da mu ne nameravata nasprotovati.
Após a adopção de uma medida em aplicação do Título IV da Parte III do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia, a Dinamarca pode em qualquer altura notificar o Conselho e a Comissão da sua intenção de aceitar essa medida.
Ja?" Pacient je torej na pol poti, da mu zamenjajo kolk.
Então o paciente encontra-se em vias de substituir a anca.
Ali boste pustili, da mu zamenjajo kolk?"
"Ou deixa que ele seja operado?"
Kaj boste storili? Pustite pacienta, da mu zamenjajo kolk ali odpoveste zamenjavo?
"Deixa-o ser operado ou retira-o da lista?
da nam bo dal, da mu, rešeni iz rok sovražnikov svojih, služimo brez straha
de conceder-nos que, libertados da mão de nossos inimigos, o servíssemos sem temor,
In ti, dete, se boš imenovalo prorok Najvišjega; kajti pojdeš pred obličjem Gospodovim, da mu pripraviš poti
E tu, menino, serás chamado profeta do Altíssimo, porque irás ante a face do Senhor, a preparar os seus caminhos;
In pošlje poslance pred obličjem svojim; in ti gredo in pridejo v vas Samarijanov, da mu pripravijo prenočišče.
Enviou, pois, mensageiros adiante de si. Indo eles, entraram numa aldeia de samaritanos para lhe prepararem pousada.
In zgodi se, ko je na nekem kraju molil, da mu reče, ko je nehal, eden učencev njegovih: Gospod, nauči nas moliti, kakor je tudi Janez naučil učence svoje.
Estava Jesus em certo lugar orando e, quando acabou, disse-lhe um dos seus discípulos: Senhor, ensina-nos a orar, como também João ensinou aos seus discípulos.
Nekateri so namreč mislili, ker je Juda mošnjo imel, da mu Jezus pravi: Nakupi, kar nam je treba za praznik: ali da naj dá kaj ubogim.
pois, como Judas tinha a bolsa, pensavam alguns que Jesus lhe queria dizer: Compra o que nos é necessário para a festa; ou, que desse alguma coisa aos pobres.
In pade na zemljo in zasliši glas, da mu pravi: Savel, Savel, kaj me preganjaš?
e, caindo por terra, ouviu uma voz que lhe dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues?
In zgodi se, ko gre Peter noter, da mu pride Kornelij naproti in mu pade k nogam ter ga moli.
Quando Pedro ia entrar, veio-lhe Cornélio ao encontro e, prostrando-se a seus pés, o adorou.
Kakor po dnevi živimo spodobno, ne v požrešnosti in pijančevanju, ne v nečistostih in razuzdanostih, ne v prepiru in zavisti;ampak oblecite Gospoda Jezusa Kristusa, in ne delajte si skrbi za meso, da mu strežete v poželenju.
Andemos honestamente, como de dia: não em glutonarias e bebedeiras, não em impudicícias e dissoluções, não em contendas e inveja.
3.2151699066162s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?